字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读67 (第1/2页)
到男人须后水的气息,而后他便带着冷风起身拉开了距离。足够亲昵,却也冰冷至极。“晚安,亲爱的伯莎,”迈克罗夫特低语,“祝你今夜好梦。”作者有话要说: 今天麦哥出门了吗,没有!但是他把伯莎接回家了!计划通√姜花:等一下,就这?就这?就这?伯莎、麦哥:不然呢?姜花:呃……好像也确实不太适合干柴烈火直接正题……[不甘心.jpg]第41章阁楼上的疯女人41伯莎确实一夜好梦。在蓓尔梅尔街的第一晚,伯莎仍然是沾了枕头就睡着,直至第二天清晨才醒来。这可叫女仆格莱思·普尔好一顿羡慕。“夫人睡得真好,”她说,“换了新环境,我昨天都没怎么阖眼呢。”“总比锁在阁楼上要舒服多了。”伯莎笑道。其实这还得感谢穿越之前的记者生涯,当新闻调查记者,还是罪案记者,在各地跑来跑去几乎是伯莎的生活日常。有地儿睡就不错了,还挑床?蓓尔梅尔街的客房安静、床铺松软,总比暗访时住的小旅馆要舒坦一万倍。梳洗完毕后,伯莎便离开了客房。偌大的宅邸只有迈克罗夫特一人居住,他也不喜欢用那张大到惊人的餐桌,伯莎来到偏厅时,迈克罗夫特就坐在昨夜用餐的小桌旁边,一手端着茶杯,一手翻阅报纸,要多居家有多居家。伯莎甚至在想,或许就是因为不想让人看到自己端着茶杯吃早餐的模样,再和夜晚出言威胁的大魔王联系起来,所以迈克罗夫特·福尔摩斯才一直单身到现在了吧。“早安,伯莎,”迈克罗夫特头也不抬,“休息得如何?”“不错。”伯莎大大方方落座,一低头便发现……放在她面前的,是和迈克罗夫特截然不同的早餐:法式吐司配黄油,旁边还配着一杯咖啡,不知道的还以为她现在身处巴黎。“迈克?”伯莎抬眼。“嗯?”迈克罗夫特从报纸中抬头,而后恍然:“上次的下午茶时光,发现你不太喜欢红茶。”伯莎:“……谢谢。”她确实不喜欢,伯莎一直是咖啡党。身为一名地地道道的大英政府公务员,迈克罗夫特·福尔摩斯先生不仅没对伯莎的“背叛”行为表现出鄙夷,还很贴心地吩咐厨房换了餐点,这着实让伯莎小小的感动了一把。这可是一名英国人为自己的客人提供法餐啊!迈克罗夫特对伯莎的一番照顾可谓是横跨英法宿怨,能不叫人暖心吗。“不用客气。”面对伯莎难得由衷的笑容,年长的福尔摩斯看起来心情不错,他阖上报纸:“接下来你要回南岸街?”伯莎讶然:“你的人不会告诉你吗?”迈克罗夫特:“……”男人哭笑不得地叹息一声:“我在你心目中究竟是什么形象。”大概就是白马酒店的“邮差”能跟着我调职到南岸街的形象吧。虽然那位“邮差”先生还起到了保镖作用,但正常人都不会这么安排的好不好!这能怪伯莎想太多吗。不过她也只是揶揄几句而已,毕竟恰利·贝茨还在蓓尔梅尔街附近当报童呢,伯莎自己也没好到哪儿去。“是的,”于是她笑着回答了迈克罗夫特的问题,“小谢利也