【消失在非洲丛林里的白种女人】(1) (第2/6页)
了。她只是个;你们全都要把衣服放到那边堆成一堆。脱衣服的时候 当心点,如果没有损坏它们可是很值钱的。 母亲无所畏惧地直视着他的眼睛,一字一顿地说,「那我个脱!」 她转向我的meimei,「伊丽莎白,请把我后面的饰带解开。」(译者注:当时 船上的女人都穿着18世纪欧洲妇女穿着的那种最保守的在背后系带的罩袍)。我 meimei笨拙地解着她衣服的饰带的时候,她回过头看着海盗船长和我。她的眼睛从 来没有离开海盗头子。母亲拉下她的套裙,跨了出来,然后猛地把套裙扔到甲板 上他指明的地方。我妻子在旅行之前提醒过大家,鉴于非洲极其炎热,大家应该 比平时穿得更轻便一些。所以母亲身上只剩下一件无袖衬衫和一条裤子。她把衬 衫从头上脱了下来,上身赤裸着,勇敢地站在我们面前。她毫不犹豫地脱掉裤子, 把它扔到篮子里。她身上只有一双系带鞋了。 「你,」海盗头子指着我的妹夫,「去到那边把他们的鞋都脱掉,从那个老 女人开始。把所有的珠宝首饰都放在甲板上的篮子里。 博格斯跪在我母亲面前,尽量不去注意和他眼睛同高的饱满肥美的阴部。他 很快把它们脱下来,放进衣服堆里。他站起来走向我妻子。 「不!」海盗喊道,「我说了,是一切东西。照我说的做,把她的首饰放到 篮子里!」博格斯的手不禁发抖了。他站在母亲面前,伸手解开她的吊坠时,他 的胸膛靠在了母亲异常丰满的胸部上。他退后几步,低头看着她的rutou,博格斯 脸红了;而母亲则神色自若。他转过去把吊坠放进篮子。「还有戒指,他妈的! 快点!」海盗头子命令道。母亲伸出手去让博格斯取下她的结婚戒指。博格斯费 了好几分钟才取下来;我怀疑自从她嫁给父亲后就从来没有取下来过。 然后他走向我妻子,抬起她套裙的前摆把她的鞋脱掉,然后是我meimei的。 这期间母亲始终站在那里目不转睛地盯着海盗头子,她像出生的婴儿般一丝 不挂。但是现在,比起妻子的两条腿来说,呃,母亲的双腿显得丰满许多。而且 母亲的肚子上有块赘rou,刚刚好能盖住一部分围着她阴户的乌黑的阴毛,而且她 的rufang非常非常大!它们垂得很低,就像倒垂着的两只硕大的木瓜;rutou周围发 黑的乳晕也同样很大,差不多有两到三英寸宽,硬起来的rutou在rufang上挺起了差 不多一英寸高。她乌黑的秀发系成一束垂在身后,但是这个时候,母亲的头发已 经无法吸引我的注意力了。 这个时候母亲注意到我正看着她的暴露的下身,但是她并没有丝毫反应。母 亲赤条条地站在所有的家人和陌生人面前,但是表现得比我们其他人更加平静。 没有转过身去,母亲就说,「现在,伊丽莎白和爱丽丝,你们要做的跟我一样, 手脚要快。互相给对方解开饰带,把衣服和首饰跟我的放在一起。」 我的妻子爱丽丝就在我meimei身后不远处,于是她伸手解开我meimei伊丽莎白罩 袍背后的饰带。这时爱丽丝已经是泪流满面了,伊丽莎白则大声哭起来。一解开 饰带,爱丽丝就扶着伊丽莎白跨出已经脱落到地下的套裙。meimei仍然在失神的状 态中,没有什么反应。爱丽丝迅速提起伊丽莎白的衬衫,拉着她的胳膊从头上把 衣服脱下来。很坦率地讲,我meimei有些胖。她肥大的雪白rufang从衬衫中跌落回她 胸前,在胸前弹了几下然后不停地颤动着。海盗们大笑着指着她。伊丽莎白硕大 无比rufang差不多要拖到她腰间了;她的rutou像母亲的那样挺立着,但是黑色的乳 晕甚至更大一些。